Search This Blog

28 April 2014

How to Tie a Tie ?

How to Tie a Tie ?
كيفية ربط ربطة العنق (الكرافتة) ؟
 ? Comment Nouer une Cravate









22 April 2014

20 April 2014

بمناسبة عيد القيامة وعيد الربيع وشم النسيم


 On the Occasion of Easter, 
Spring & Sham el-Nessim.
Our Christian Brothers Celebrate Easter
The Egyptian People Celebrate Spring & Sham el-Nessim.
No One ever will be able to separate them
God bless Egypt from all evil.
Egypt a nation that has lived for thousands of years
One People One Nation.
And so shall live, until the Day of Judgment
Religion, Nation, and All to God


بمناسبة عيد القيامة 
وعيد الربيع وشم النسيم.
مع احتفال الأخوة المسيحيين بعيد القيامة
واحتفال الشعب المصرى بالربيع وشم النسيم.
لا أحد أبدا سوف يستطيع أن يفصل بينهما
ان يحفظ الله مصر من كل سوء.
مصر أمة عاشت الاف السنين
شعب واحد وطن واحد.
وهكذا ستبقي الي يوم الدين
الدين الوطن الجميع لله

                                                                                                                                                                                      
L'Occasion de la Fête de Pâques 
et la Fête du Printemps & Sham el-Nessim.
Nos Frères Chrétiens célèbrent Pâques
Le Peuple Egyptien célèbre Printemps & Sham el-Nessim. 
Personne ne pourra jamais les séparer
Bonne Fêtes au Peuple Egyptien 
Et que Dieu garde l'Egypte de tout mal.
Egypte une Nation qui a vécu pendant des milliers d'années
Un Peuple Une Nation.
Et ainsi vivra, jusqu'au Jour du Jugement
La Religion, la Patrie, et Tous avec Dieu


خبر عاجل

Urgent News
 خبر عاجل
Nouvelles Urgentes
Translation ترجمة Traduction   
mistersaly


The Big Trouble

The Big Trouble
Friend 1: I’m in a big trouble!
Friend 2: Why is that?
Friend 1: I saw a mouse in my house!
Friend 2: Oh, well, all you need to do is use a trap.
Friend 1: I don’t have one.
Friend 2: Well then, buy one.
Friend 1: Can’t afford one.
Friend 2: I can give you mine if you want.
Friend 1: That sounds good.
Friend 2: All you need to do is just use some cheese in order to make the mouse come to the trap.
Friend 1: I don’t have any cheese.
Friend 2: Okay then, take a piece of bread and put a bit of oil in it and put it in the trap.
Friend 1: I don’t have oil.
Friend 2: Well, then put only a small piece of bread.
Friend 1: I don’t have bread.
Friend 2: Then what the hell is that mouse doing at your house!!??

                             Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄ƷೋೋƸ̵̡Ӝ̵̨̄ƷೋೋƸ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ                      
في ورطة كبيرة!
صديق 1: أنا في ورطة كبيرة!
صديق 2: لماذا؟
صديق 1: رأيت فار في بيتي!
صديق 2: يا، طيب، كل ما عليك أن تفعله هو استخدام مصيدة
صديق 1: ليس عندى واحدة
صديق 2: طيب، تبقى تشترى  واحدة
صديق 1: لا استطيع أتحمل واحدة
صديق 2: أستطيع أعطيك بتاعي إذا اردت
صديق 1: فكرة جميلة
صديق 2: كل ما عليك القيام به هو مجرد استخدام بعض الجبن حتى نجعل الفار تأتي إلى المصيدة
صديق 1: ليس عندى جبن.
صديق 2: تمام تبقى تأخذ قطعة من الخبز و حط قليل من الزيت فيه و حطه في المصيدة
صديق 1: ليس عندى زيت
صديق 2: طيب، تبقى تحط فقط قطعة صغيرة من الخبز.
صديق 1: ليس عندى خبز
صديق 2: إذن ماذا بحق الجحيم يفعل هذا الفأر في بيتك !! ؟؟

Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄ƷೋೋƸ̵̡Ӝ̵̨̄ƷೋೋƸ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
Le Grand Pétrin !
Ami 1: Je suis dans un grand pétrin !
Ami 2: Pourquoi ça ?
Ami 1: J'ai vu une souris dans ma maison !
Ami 2: Oh, eh bien, tout ce que tu as besoin de faire est d'utiliser un piège
Ami 1: Je n'en ai pas un
Ami 2: Eh bien, achète un
Ami 1: Je n'ai pas les moyens
Ami 2: Je peux te donner le mien si tu veux
Ami 1: Cela sonne bien.
Ami 2: Tout ce que tu as besoin de faire est de simplement utiliser un peu de fromage pour que la souris vienne au piège
Ami 1: Je n'ai pas de fromage
Ami 2: Bon alors, prend un morceau de pain et met dedans un peu d'huile et met le dans le piège
Ami 1: Je n'ai pas d'huile
Ami 2: Bien, alors met seulement un petit morceau de pain
Ami 1: Je n'ai pas de pain
Ami 2: Alors Que diable fait-elle cette souris dans ta  maison !!??
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄ƷೋೋƸ̵̡Ӝ̵̨̄ƷೋೋƸ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
Translation ترجمة Traduction   
mistersaly


05 April 2014

Google Search

Custom Search

Followers

A Letter خطاب

A Letter خطاب

Property rights

Property rights